Роберт Сальваторе - Проклятие рубина [Сокровище Халфлинга]
В этот момент в острие копья ударила серебряная молния, и нападавший, выронив изуродованное оружие, с ужасом посмотрел в сторону Кэтти-бри, которая уже успела наложить на тетиву новую стрелу.
– Отойди! – закричала девушка. – Оставь эльфа в покое или следующая стрела – твоя!
Горожанин попятился, и толпа мигом потеряла всякий интерес к битве. Никто не испытывал особого желания драться с темным эльфом.
Тут всеобщее внимание привлек шум со стороны дома Гильдии воров. Охранники, под видом бродяг торчавшие снаружи, заслышав доносящийся изнутри шум боя, распахнули дверь и исчезли в здании.
– Вульфгар! – заорал Бренор и, круто развернувшись, бросился следом за ними. Кэтти-бри собралась было бежать за ним, но в последний момент остановилась и повернулась к Дзирту.
Эльф явно колебался. Да, он победил врага. Теперь искалеченный убийца никогда не сможет драться с ним на равных.
Но может ли он просто так позволить ему уйти?
– Ты нужен своим друзьям, – напомнила ему Кэтти-бри. – Если не Реджису, то Вульфгару.
Дзирт сокрушенно покачал головой. Как он мог подумать о том, чтобы оставить своих друзей в такую минуту? В следующее мгновение, проскочив мимо Кэтти-бри, эльф уже несся вдогонку за дворфом.
* * *Поднимающееся над городом солнце заглянуло в роскошные палаты Паши Пуука. Ла Валль осторожно прокрался к занавесу, который отгораживал один из углов комнаты, и аккуратно отдернул его в сторону. Даже он, опытный чародей, никогда не решался подходить к Обручу Тароса в сумерках. Это было оружие удивительной, кошмарной силы.
Взявшись за железную раму обруча, чародей выкатил его на середину комнаты. Установленный на специальной, снабженной колесами подставке, обруч был достаточно велик – человек легко мог пройти сквозь него – и располагался примерно в футе от земли. Пуук, помнится, как-то раз заметил, что он напоминает ему обруч, при помощи которого дрессировщик воспитывает его огромных кошек.
Впрочем, если бы какой-нибудь лев вдруг вздумал прыгнуть сквозь Обруч Тароса, он вряд ли опустился бы на пол с другой его стороны.
Ла Валль развернул обруч и внимательно осмотрел натянутую внутри него паутину. Нити казались удивительно непрочными, но Ла Валль отлично знал, какая сила в них заключена, – эта волшебная сила была способна преодолевать немыслимые расстояния между уровнями бытия.
Чародей заткнул за пояс тонкий жезл, увенчанный огромной черной жемчужиной (управлять обручем можно было лишь при помощи этой на вид безобидной палочки), и покатил Обруч Тароса в тронный зал. Ему ужасно хотелось сначала проверить свою идею на чем-нибудь более простом, разочаровывать Пуука было небезопасно, но солнце уже поднялось над горизонтом, и хозяин вряд ли будет доволен, если он еще промедлит.
Услышав зов Ла Валля, Пуук, одетый в ночную рубашку, выбежал в тронный зал. При виде Обруча Тароса глаза магистра восторженно засияли, в отличие от чародея он считал обруч просто забавной игрушкой, не подозревая о заключенной в нем опасности.
Ла Валль, держа в одной руке жезл, а в другой статуэтку пантеры, встал прямо напротив обруча.
– Держи, – сказал он, бросая Пууку статуэтку. – Кошку мы можем вызвать и потом. Сейчас она мне не нужна.
Пуук опустил фигурку в карман.
– В свое время я изучал уровни бытия, – объяснил чародей. – Я знаю, что эта кошка живет на Астральном уровне, но не уверен, там ли еще хафлинг, вдруг он знает, как выбраться оттуда… И конечно же, Астральный уровень сам по себе очень велик.
– Хватит! – оборвал его Пуук. – Принимайся за дело! Что ты собирался мне показать?!
– Только это, – ответил Ла Валль и помахал жезлом перед Обручем Тароса. Паутина налилась силой и заискрилась множеством маленьких молний. Наконец сияние стало более плотным, и тонкие нити исчезли в небесно-голубой пелене.
Ла Валль произнес необходимые заклинания, и в обруче возникло изображение Астрального уровня. Они увидели Реджиса, сидящего прислонившись к стволу могучего дерева, – насколько позволял судить призрачный свет звезд, это был дуб. Хафлинг сидел, сцепив руки за головой и небрежно вытянув ноги.
Пуук, помотав головой, мигом избавился от остатков сна.
– Тащи его сюда, – выдохнул он. – Как нам его заполучить?
Не успел Ла Валль и рта раскрыть, как дверь вдруг распахнулась и в зал ворвался Расситер.
– В здании идет настоящее сражение, Пуук, – задыхаясь, выпалил он. – На нижних этажах… Великан варвар…
– Ты же обещал мне, что разделаешься с ними! – зарычал Пуук.
– Эти друзья убийцы… – начал оправдываться Расситер, но Пууку было некогда выслушивать его объяснения.
– Закрой дверь, – сказал он.
Расситер умолк и сделал, как ему было сказано. Когда Пуук узнает о том, что произошло в подземелье, он придет в ярость – так какой смысл раздражать его раньше времени?
Магистр Гильдии воров вновь повернулся к Ла Валлю, и на этот раз в его голосе прозвучал приказ.
– Тащи его сюда! – сказал он.
Ла Валль вздохнул и вновь взмахнул жезлом перед Обручем Тароса, после чего, просунув руку сквозь разделявшую плоскости пелену, схватил безмятежно дремавшего Реджиса за волосы.
– Гвенвивар! – заорал хафлинг, но было уже поздно. Ла Валль рывком протащил его сквозь обруч и швырнул на пол, прямо к ногам Паши Пуука.
– Умм… привет, – пробормотал Реджис, виновато глядя на Пуука. – Ну что, поговорим?
Пуук с размаху ударил его ногой под дых, после чего с силой обрушил на хафлинга свою тяжелую трость.
– Ты будешь молить меня о смерти тысячу раз, пока я сжалюсь и отпущу тебя из этого мира! – зловеще пообещал магистр.
В этом Реджис нисколько не сомневался.
Глава 21. Там, где не светит солнце
Вульфгар, пригнувшись, двинулся дальше, то и дело прячась за скульптуры и ныряя в тень от роскошных ковров и занавесов. Но оборотней, которые сейчас бежали к нему со всех сторон, было слишком много, чтобы он мог надеяться избежать встречи с ними.
Проскочив очередной коридор, он увидел несущихся к нему троих крысолюдей. Забыв об осторожности, Вульфгар в два прыжка пересек открытое место и, свернув за угол, остановился, поджидая врага. Когда спустя несколько мгновений оборотни ворвались в зал, варвар несколькими короткими ударами Клыка Защитника быстро разделался с ними.
Затем, немного отдохнув, он решил идти в ту сторону, откуда появились эти трое. Так он надеялся сбить с толку остальных преследователей.
Вскоре Вульфгар оказался в большом зале с высоким потолком, пол которого был сплошь заставлен стройными рядами кресел, – это был личный театр Паши Пуука. Сюда он обычно приглашал заезжих артистов. Вдоль стен тянулись мраморные колонны, выполненные в виде фигур прославленных героев древности и диковинных чудовищ. С потолка свисал огромный светильник, в котором ярко горели сотни свечей. Но Вульфгару сейчас было некогда восхищаться великолепием театра. Вбежав в зал, он обратил внимание лишь на узкую лестницу, которая вела на небольшой, расположенный под самым потолком балкон.